昭和50年代の駅名標(越後線)その1のつづき。
●南吉田駅

燐駅表示にご注意。「あおうづ AOUZU」である。
●粟生津駅

「あおうづ」が
「AÔZU」
と、「おう」が長音になる! これを初めて見たとき驚いた。駅名標が好きだったので、ローマ字は読めたのだが、こう来るとは。
「う」の形が違うので、南吉田とは異なる筆跡である。
●地蔵堂駅(現:分水駅)

これまた長音記号の連発に萌える。
JIZÔDÔ!
そして
AÔZU! ÔKÔZU!
古レールでできた駅名標に5つも長音記号がある。

「鳥居型」ではないが、こんなのもあった。どうですか、おの極太丸ゴシックといおうか、看板文字。フォントにして配布したいくらい。
●分水駅(改称)

昭和58年4月1日、地蔵堂は分水に改称された。このとき、前日と当日の2回、新潟駅から往復した。当日は朝4時50分発という始発に乗って入場券を買いに行ったが、すでに100番を超えていた。
この時代はまだ手書きであるのがよくわかる。前日には駅名標は書き換えられており、上に「じぞうどう」と書いた張り紙がしてあった。

駅舎。「分水駅」の文字、「駅」の「馬」の中の点々を一直線に書くのもお約束である。
●大河津駅(現:寺泊駅)

少し投げやりな感じの書体。擦れているので、薄幸な感じもする。いや、擦れていると共に、イタズラでなぞって削ってあるのだが。燐駅表示の「き」が好きだ。
鳥居自害は古レール型。
●桐原駅

この「桐原」で駅名標に目覚めた。この平仮名とローマ字のぶっとい書体、そしてサビ具合。
この鳥居いは照明がない。
●小島谷駅

美しい駅名、「おじまや」。「き」「R」「A」の書き方からして、大河津と同系統。「大河津系」とする。
漢字表記の「谷」だけ、ちょっと書き直したようにも見える。
偶然か、鳥居の形状も同系統。風格のサビ。
●妙法寺駅

エキゾチックな名前だと思う。妙法寺。同レベルのものは「妙寺」しか知らない。
「桐原」と同系統。もっとも好きな系統。

あるときからプレハブ駅舎になった。そして、こんな駅名標が掲げられた。こんなものでも、手書きである。
●出雲崎駅

桐原系かと思いきや、所在地表記の「潟」が略されている。真相は不明。
●小木ノ城駅

分かち書きとでもいおうか、ローマ字が一音一音に対応している。
昭和50年代の駅名標(越後線)その3に続く。
コメント一覧
現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。